當藏戲的雄渾鼓鈸遇上粵劇的婉轉絲竹,當雪域高原的豪邁身段邂逅嶺南大地的細膩水袖,一段鐫刻丹心的守邊往事、一場跨越山海的非遺對話,讓現場觀眾在光影與唱腔中,讀懂民族團結的故事,感受中華優(yōu)秀傳統文化的生生不息。4月2日晚,西藏自治區(qū)藏劇團與廣東粵劇院首度聯袂打造的原創(chuàng)藏·粵史詩劇《駐藏·張大人》在拉薩的藏戲藝術中心上演。
該劇深入挖掘歷史細節(jié),以清朝末年張蔭棠駐藏事跡為藍本,兼具史實的嚴謹性與文學的美感。創(chuàng)新的藝術探索、詩意的舞臺結構,還原了邊疆治理史實,彰顯了“張大人花”承載的民族情誼與家國情懷,詮釋了“休戚與共、榮辱與共、生死與共、命運與共”的共同體理念,將中華民族共同體意識與國家主權不可分割的思想內核,融入一段段唱腔、一句句念白、一幕幕場景之中。
一百多年前,遠赴西藏的張蔭棠隨身帶著波斯菊的種子,他將花種贈予當地百姓。后來,波斯菊在西藏生根發(fā)芽。這種花耐旱耐寒,有著頑強的生命力,能在貧瘠環(huán)境中綻放,后被當地百姓親切稱為“張大人花”。一百多年后的舞臺上,駐藏衙門石獅“朵森格”化身為講述者,向觀眾講述廣東籍外交官張蔭棠“做事、承責、盡心”,不計個人榮辱,只為家國安寧的點滴往事。最終,張蔭棠雖因改革受阻調離西藏,但那顆民族團結的種子早已深埋土中?;ㄩ_有信,映照今日西藏繁花驕陽、萬象更新的盛世圖景。
藏戲、粵劇作為聯合國教科文組織人類非物質文化遺產代表作名錄項目,首次深度對話讓《駐藏·張大人》在藝術呈現上極具創(chuàng)新性。導演索朗占堆表示:“創(chuàng)作過程中,我們始終圍繞文化交往、交流、交融這一核心,將兩種戲曲文化最本真、最具特點的元素深度融合,通過現代戲劇演出樣式呈現給大家。藏戲高亢蒼涼,粵劇婉轉細膩,藏粵兩地的劇種碰撞、融合,非常有看點!”
張蔭棠的扮演者、廣東粵劇院一團團長文汝清坦言,他在西藏排練過程中,克服了高原反應、高強度唱跳、藏語學習零基礎等困難和挑戰(zhàn)?!耙幌氲街魅斯珡埵a棠當年從廣東來西藏時,條件更加艱苦,我的那些辛苦就渺小多了。希望觀眾能感受到漢藏一家、民心相通的真實溫度,記住‘張大人花’的動人故事?!?/p>
“第一次在藏戲里聽到粵劇的腔調卻毫無違和感,看完戲才真正讀懂‘張大人花’背后的家國情懷,歷史人物被演活了?!庇^眾次仁多吉感慨。來自廣東的觀眾則表示:“看到家鄉(xiāng)劇種和藏戲同臺,講的還是兩地聯結的故事,特別感動。這是真正的‘命運與共’,生動詮釋了中華民族一家親。”
這一場藏粵相融的舞臺盛宴,填補了藏戲、粵劇兩大劇種跨界融合創(chuàng)作的空白,書寫了民族文化交融的新篇章。據悉,《駐藏·張大人》由西藏自治區(qū)藏劇團與廣東粵劇院攜手打造,是西藏自治區(qū)2025年度文藝創(chuàng)作扶持項目及國家藝術基金2026年度大型舞臺劇和作品創(chuàng)作資助立項項目。之后,該劇還將陸續(xù)赴北京、廣東、陜西等地進行巡演。
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。